![Uebersetzungen_02](http://test.uebersetzungen-nesselberger.de/wp-content/uploads/2015/05/Uebersetzungen_02.jpg)
![Slide thumbnail](http://test.uebersetzungen-nesselberger.de/wp-content/uploads/2015/05/Uebersetzungen_02.jpg)
Ирина Нессельбергер
Прошедший государственную экзаменацию и официально
назначенный Земельным судом Мюнхен I
Письменный и устный переводчик
русского и немецкого языков
Профессиональные переводы с 2005 года
"Разница между правильным и почти правильным словом точно
такая же, как и разница между сверканием молнии и
поблёскиванием маленького светлячка."
Марк Твен (1835-1910)
Вы ищете профессионального письменного и устного переводчика? Для Вас важны профессиональная компетентность, соблюдение сроков выполнения заказа и исключительное качество?
![Uebersetzungen5 В этом случае мои услуги — это то, что Вам нужно! Ведь уже первые буквы моих инициалов раскрывают Вам стиль моей работы: ИНдивидуальность ИНновативность ИНтернациональность](http://test.uebersetzungen-nesselberger.de/wp-content/uploads/2015/04/Uebersetzungen5.jpg)
![Uebersetzungen2](http://test.uebersetzungen-nesselberger.de/wp-content/uploads/2015/04/Uebersetzungen2.jpg)
Устные переводы
Вас ждут важные встречи или переговоры? В качестве компетентного переводчика я избавлю Вас от недоразумений на деловых переговорах, в телефонных конференциях, на презентациях или на выставочном стенде. Я работаю также в качестве судебного переводчика и переводчика при нотариальных засвидетельствованиях…
![Uebersetzungen1](http://test.uebersetzungen-nesselberger.de/wp-content/uploads/2015/04/Uebersetzungen1.jpg)
Письменные переводы
Цель моей работы — предоставить Вам безукоризненный в языковом и тематическом отношении текст, а также гарантировать Вам результат высокого профессионального качества. Благодаря стилистическому чутью, специализированным отраслевым знаниям и межкультурной компетентности в областях моей…
Почему стоит выбрать меня?
В отличие от переводческих агентств, у меня Вы пользуетесь преимуществами индивидуального и надёжного специалиста, а также приоритетом 15-летнего опыта и высокой степенью точности выполнения перевода с учётом малейших ньюансов. Решающим фактором высокого качества моих переводов является мой личный интерес к поставленным передо мной задачам. За счёт непрерывного контакта с обеими странами и культурами я знакома с небольшими на первый взгляд, но столь тонкими отличиями, которые, порой, могут сыграть решающую роль в окончательной редакции готового перевода.
Будучи квалифицированным письменным и устным переводчиком, я не только подберу для Вас правильную комбинацию слов, но и найду правильный тон.
![Uebersetzungen3](http://test.uebersetzungen-nesselberger.de/wp-content/uploads/2015/04/Uebersetzungen3.jpg)
![](/wp-content/uploads/logo2.png)
80639, Мюнхен,
Германия